Thursday, November 26, 2009

Je dis le dicton

du jeudi !

Il fait vraiment très beau en ce moment...
"c'est l'été tsigane !"

Merci à mon voisin Georgi, qui sourit derrière sa barbe uniquement lorsqu'il se brûle et qui ne rit que lorsqu'il voit Dieu en personne, la trilogie réunie ! Aujourd'hui, allez savoir pourquoi, il a souri sans se brûler, et en plus, il a essayé de lancer la conversation en commençant par un grand classique : le temps ! Je ne peux dire ou comprendre que : днес времето е много хубаво. Обикновено това не е топло. (Aujourd'hui, il fait très beau ; habituellement, il ne fait pas chaud.)
Or, il m'a appris cette expression fabuleuse : l'été tsigane. que nous traduisons par chez nous par l'été indien, bien sûr. Je suis enchantée !
En bulgare dans le texte :
циганckо* лято е.
A apprendre par coeur !

* mepcи Люсил
____________________________________________
Deux Tsiganes en plein travail de récupération
sur le Boulevard Vitosha (les Champs-Elysées piétons de Sofia),

26 novembre 2009, 10°C.

2 comments:

  1. Bonjour,

    L'été tsigane paraît enchanteresse. Je ne sais pourquoi mais j'imagine aussi des violons accompagnant l'été tsigane.

    Bises

    Dalila

    ReplyDelete
  2. Pour être plus exact on dirait:
    циганско лято

    ReplyDelete